Publication Opportunity: Seeking Responses to the Land

Seeking Responses to the Land

The land in and around Tombstone Territorial Park, located in the traditional territory of the Tr’ondëk Hwëch’in, is a place of significant cultural importance, biodiversity and beauty. The area was first known as Ddhäl Ch'èl Cha Nän (“ragged mountain land” in the Hän language) and people also refer to it as Dempster Country or Joe and Annie Henry Land (in honour of the late Tr’ondëk Hwëch’in Elders who lived and travelled extensively in the area).

Has the land in and around Tombstone Territorial Park spoken to you in some way? If so, how do you respond? Have you observed different beings of the land interacting with each other? If so, what did this mean to you?

Some of us are relative newcomers and some of us have a deep ancestral tie to the land. Depending on how we experience the land—as hunter or gatherer, Elder or youth, scientist or artist, explorer or resident, gendered or non-binary, public servant or non-profit organizer, historian or journalist, BIPOC or settler, abled or disabled—we may respond differently. Like a biome’s flora and fauna, there are places where these different human experiences can intersect and influence.

You are invited to contribute a land-based response that speaks to the importance of the area in and around Tombstone Territorial Park. The land-based responses will be collected in a large format print book and/or online exhibition.

To give voice to the diversity of human response, the project is open to all perspectives, disciplines and forms of expression. Land-based responses suited to this project may emerge from:

  • Traditional knowledge as well as oral or written histories

  • The study of science (essays, illustrations, photographs, maps)

  • Creative writing

  • Sound and film

  • Traditional or contemporary art and craft (all forms)

  • Interviews, personal essays, journalism, recipes

  • Interdisciplinary collaboration

  • Any form of response inspired by the land

Indigenous and non-Indigenous contributors are welcome. If you would like to contribute, please contact Clea here, with a brief description of your land-based response. Final artwork, text and recordings will not be required until fall 2021 (date TBA).

Contributors whose works are selected for inclusion will be compensated based on available funding. Previously published or exhibited work will be considered.

Upcoming readings - August and September 2019

Tokyo Metropolitan University
1991 Hall 
August 30 at 6pm
For more information: takagis@tmu.ac.jp

Association for the Study of Literature and the Environment Conference
Daito Bunka University
August 31 at 3:30pm Daito Bunka Kaikan 1F Hall (2-17-21 Tokumaru, Itabashi-ku, Tokyo 175-0083, TEL: 03-5399-7399)
For more information: khinohara@ic.daito.ac.jp

Kyoto University
September 13 at 1pm

Meet at 12:30pm at the gate near the clock tower or go directly to building number 86, North section, third floor and look for an event poster.

http://www.kyoto-u.ac.jp/ja/access/campus/yoshida/map6r_ys.html (86)

The announcement in Japanese is as follows:
クレア・ロバーツ朗読会
日時:9月13日 13時
場所:京都大学(京都市左京区吉田本町)
吉田南キャンパス総合館北棟3階(3B)
http://www.kyoto-u.ac.jp/ja/access/campus/yoshida/map6r_ys.html (総合館は86)

入場無料
世話役 池田(hikedaster@gmail.com
初来日するロバーツ氏が、2冊の詩集より選んだ詩を朗読します。
使用言語は英語ですが、ハンドアウトを配付し、翻訳詩の朗読も行います。


Upcoming readings - June 2019

June 24, 2019 @ 7:30pm
The Sacramento Poetry Center

Clea will read with poet Lee Herrick
Hosted by Tim Kahl
1719 25th Street, Sacramento, CA, 95816
www.sacramentopoetrycenter.com

June 26, 2019 @ 3:30-5pm
Association for the Study of Literature and the Environment Conference: Paradise on Fire

University of California, Davis

Clea will present her work as part of an international panel of writers titled “7 Minutes to Make a Better World” (chaired by José Manuel Marrero Henríquez, Universidad de Las Palmas de Gran Canaria):

  • ANIMA MUNDI: From Deus Ex-Nihilo to Deus Ex-Machina to Sensus Communis, Ignacio Valero, California College of the Arts-San Francisco

  • From There to Here, From Then to Now, Verses 1–7, Joan Giroux, Columbia College Chicago, and Lisa Marie Kaftori, Compassionate Action Enterprises

  • Desert Pecha Kucha, Alisa Slaughter, University of Redlands

  • A Donkey´s Gaze to Make a Better World (excerpts from Landscapes with Donkey, Green Writers Press 2018), José Manuel Marrero Henríquez, Universidad de Las Palmas de Gran Canaria

  • Selections from Auguries (Brick Books 2017), Clea Roberts, University of British Columbia

  • We Are Water: Kinship of Rivers, Ping Wang, Macalester College

Auguries Celebrated During National Poetry Month

The theme for National Poetry Month 2019 is “Celebrate nature with poetry”. Clea’s collection, Auguries, is included on a reading list posted by the League of Canadian Poets on 49thshelf.com to “spotlight some outstanding Canadian poetry collections that tackle the broad theme of nature out of love, curiosity, and necessity. These collections explore the ways that nature informs our everyday lives and creates our material conditions. They focus on science, environmentalism, anti-colonial activism, field studies, body politics, and appreciation for the natural world—however we have access to it in our everyday lives. From a fire tower in Alberta, to a carpenter’s site, to the great Canadian North, these collections and poets help paint a complex picture of Canada’s, and the wider world’s, varied natural surroundings.” Thanks League of Canadian Poets and 49thshelf.com!

Poetry and Grief Workshops

Join Clea and Hospice volunteer Debbie Abbott for a writing workshop where you can express and explore a loss you are grieving through poetry.

No previous experience writing poetry is needed, but participants should have an interest in using poetry as a way to express emotions or mark important life events.

This is not a support group, but an opportunity to learn how to use poetry to navigate grief. Space is limited, please phone Hospice Yukon to register.

Thursdays May 9, 16 and 23

7:00 - 8:30 pm Hospice Yukon, 409 Jarvis St.

To register phone 667-7429

www.hospiceyukon.net

Japanese translation

Clea’s poetry collection, Here Is Where We Disembark, was translated and published in Japanese by Shichosha Co Ltd in 2017 (クレア・ロバーツ/髙岸冬詩訳『ここが私たちの上陸地).

Translated by Toshi Takagishi.

Stay tuned for dates when Clea will be reading in Japan.

Cover art for the Japanese edition by Jane Isakson